پاداش نیکی ها و کیفر گناهان: ترجمه ثواب الاعمال و عقاب الاعمال

پاداش نیکی ها و کیفر گناهان: ترجمه ثواب الاعمال و عقاب الاعمال

پاداش نیکی ها و کیفر گناهان: ترجمه ثواب الاعمال و عقاب الاعمال

Publication year :

1388

Publish number :

هفتم

Publish location :

قم

Number of volumes :

1

(0 آرا)

QRCode

(0 آرا)

پاداش نیکی ها و کیفر گناهان: ترجمه ثواب الاعمال و عقاب الاعمال

پاداش نیکیها و کیفر گناهان: ترجمه ثواب الاعمال و عقاب الاعمال
کتاب پاداش نیکیها و کیفر گناهان
کتاب پاداش نیکیها و کیفر گناهان ترجمه کتاب ثواب الاعمال و عقاب الاعمال شیخ صدوق( ره) به اهتمام محمد على مجاهدى است این کتاب یکى از کتب ارزشمند حدیثى است که با خواندن آن انسان را به اعمال خیر تشویق و از کارهاى ناپسند و زشت نهى مى‏نماید.
درباره کتاب پاداش نیکیها و کیفر گناهان :
ترجمه همانند دیگر علوم داراى اصولى و مبانى هست که با رعایت آنها مى‏توان از یک ترجمه خوب برخوردار بود که بعضى از آنها عبارتند از:
۱- مترجم در وهله اوّل باید در پى افزایش دقّت و صحت ترجمه خویش باشد به‏ طورى که هیچ کلمه یا تعبیرى از قلم نیفتد یا به آن اضافه نگردد
۲- از نثر معیار و متعارف امروز براى ترجمه استفاده کند.
۳- حفظ عین بعضى از کلمات یا تعبیرات در ترجمه است.و به دلایل فنى نباید آنها را ترجمه نمود مانند لا اله الاّ الله، مسجد الحرام و خواندن بعضى ادعیّه. البته ذکر ترجمه در پاورقى مانعى ندارد
۴- حتى المقدور صیغه و ساختار کلمات را در ترجمه حفظ کنیم یعنى صفت را به فعل یا جمله و جمع را به مفرد یا مفرد را به جمع تبدیل نکند.

کتاب پاداش نیکیها و کیفر گناهان

ویژگی های ترجمه
مترجم بر آن بوده است که با رعایت این اصول ترجمه‏ اى بدست دهد که بیش از پیش مورد استفاده و مطالعه عموم فارسى ‏زبانان قرار گیرد و تا حدّ زیادى توانسته در این زمینه موفقیّت بدست آورد
با آوردن متن عربى و فارسى در یک صفحه و اعراب‏گذارى متن احادیث تطبیق را براى خوانندگان بسیار سهل نموده است.
انتخاب رنگ مناسب براى دو بخش کتاب بطور جداگانه باعث شده که خواننده از ظاهر آن هرگز خسته نشود و به آسانى به هر کدام از آن دو بخش مراجعه شود که این از ویژگیهاى ظاهرى ترجمه است دیگر اینکه براى سهولت دسترسى به متون روایات از ذکر سند روایات خوددارى نموده ‏و اسناد را در انتهاى کتاب گنجانده است.
با این همه مزایا و ویژگیها باز خالى از اشکال نیست از اصولى که بازگویى شد گاهى عدول نموده شاهد الى امیر المؤمنین( ع) قال:
من صنع تثیا للفاخره حشره اللّه یوم القیامه اسود از امیر المؤمنین على( ع) روایت کرده است که فرمود:
کسى که کار خیرى را انجام دهد و هدف او از این کار، به خود بالیدن و شکوه و جلال دنیایى خود را در معرض تماشا قرار دادن باشد، خداوند در روز قیامت او را با صورتى سیاه محشور مى‏کند.»
صفحه ۶۴۸ در صورتى که اگر اینگونه می آمد« کسى که براى رقابت در تفاخر چیزى بسازد، خداوند او را روسیاه محشور مى‏نماید» یا کان رسول الله( ص) اذا نظر الى هلال شهر رمضان استقبل القبله بوجهه ثم قال:
اللهمّ اهلّه علینا بالامن و الایمان و السلامه و الاسلام، و العاقبه المجلّله، و الرزق الواسع و دفع الاسقام و تلاوته القرآن و… چون رسول خدا( ص) هلال ماه رمضان را مشاهده مى‏فرمود، رو به قبله مى‏کرد و مى‏گفت:
وجه تمایز ترجمه ایشان با ترجمه‏ هاى دیگر در چه مواردى مى‏باشد و از نسخه مورد اعتماد خویش هم ذکرى به میان نیاورده است.
عناوین اصلی کتاب شامل: فهرست مطالب ؛ پیشگفتار؛ مقدمه؛ کتاب ثواب الاعمال ؛ کتاب عقاب الأعمال ؛ اسناد روایات