ترجمه نهج البلاغه(انصاریان)

ترجمه نهج البلاغه(انصاریان)

ترجمه نهج البلاغه(انصاریان)

Publication year :

1382

Number of volumes :

1

Publish number :

دوم

Publish location :

قم

(0 آرا)

QRCode

(0 آرا)

ترجمه نهج البلاغه(انصاریان)

ترجمه نهج ‏البلاغه از شیخ حسین انصاریان در قرن معاصر و به زبان فارسى مى‏ باشد. مترجم در پیش‏گفتار کتاب، به معرفى کتاب نهج ‏البلاغه پرداخته و آن را وصف مى‏نماید، سپس مى‏گوید که این کتاب بى‏نظیر در دنیاى بشریت ناشناخته، و در میان مسلمانان مهجور، و در جامعه شیعه غریب است. بر آنان که از وجدان بیدار برخوردارند و احساس تکلیف مى‏ نمایند، واجب است آن را به تمام ملّت‏هاى غیر اسلامى بشناسانند، در میان مسلمانان از محاق مهجوریت درآورند و غربتش را که خسارتى بس سنگین است، در جامعه شیعه علاج کنند. بر گویندگان لازم است، خطبه‏ هایش را بر مردم بخوانند. بر نویسندگان واجب است، نامه‏ هایش را در نوشته‏هاى خود بیاورند. بر طبیبان روحانى فرض است که حکمت‏ هایش را در میان مردم رواج دهند. گزیده‏اى از خطبه‏ ها و نامه‏ ها و حکمت‏هاى این کتاب لازم است، جزء کتب درسى دبیرستان‏ها و دانشگاه‏ها قرار گیرد، تا نسل جوان با معارف الهى، و نظام زندگى، و حسنات اخلاقى، و روش همزیستى مسالمت‏آمیز، و طریق سیاست مثبت آشنا شوند، و از این رهگذر به احیاى اصول انسانى برخیزند، و تبدیل به منابعى از معرفت و عمل صالح شوند. مترجم در زمینه این ترجمه، ابتدا جملات ملکوتى نهج‏البلاغه را دقت مى‏نموده، سپس به لغت مراجعه مى‏کرد، آن گاه شرح ابن ابى‏الحدید، و شرح ابن‏میثم، و شرح خوئى، و شرح ملاصالح قزوینى و برخى از شروح دیگر را دیده، تا در مدّت هفت ماه کار و فعالیت شبانه روزى، این ترجمه آماده شده است. مترجم سپس به دور نمائى از شخصیت امیرالمؤمنین اشاره مى‏کند. باب اول باب انتخاب شده از خطبه‏ ها و فرمان‏هاى امیرمؤمنان علیه ‏السّلام، و در این باب بعضى از فرمایشات انتخاب شده حضرت که همانند خطبه است و در مجالس عمومى و در جنگ‏ها و پیشامدها ایراد شده، آمده است. باب دوم باب گزیده نامه‏ هاى سرور ما امیرمؤمنان علیه ‏السّلام به دشمنان و فرمانداران شهرها، و در این باب گزیده‏اى از سفارشات آن حضرت به کارگزاران و اهل بیت و یارانش آمده است. در قسمت بعدى نامه‏ ها حضرت ترجمه شده و در باب بعدى گزیده حکمت‏ها و موعظه ‏هاى امیرمؤمنان علیه ‏السّلام و از آن است، گزیده پاسخ‏هاى پرسش‏هایى که از آن حضرت شده و گفته‏ هاى کوتاه در رابطه با مقاصد دیگر آن بزرگوار، و در قسمت بعدى مقدارى از گزیده سخنان مشکل آن حضرت است، که نیاز به تفسیر دارد و سپس ادامه کلمات قصار مى‏باشد.